############################################################################### # lang_es.txt # Spanish language message file for soyMAIL ############################################################################### ##### PLEASE ENSURE ALL 8 BIT CHARACTERS ARE HTML-ENTIFIED!! ##### [lang_name] Español [lang_author] victoriano@uma.es [lang_charset] ISO-8859-1 [greeting] El acceso no autorizado al correo por medio de soyMAIL no est permitido [about] Acerca de [about_soymail] Sobre soyMAIL [about_version] Versin [about_environment] Entorno [about_server] Servidor [about_client] Cliente [about_forwarded] Reenviado [about_agent] Agente [about_disk_quota] Disk Quota [about_site] Informacin sobre el sitio [about_info] Para preguntas sobre el uso de soyMAIL debe ponerse en contacto con el administrador local.
El autor que se indica abajo no est en disponible para responder preguntas sobrfe el uso general de soyMAIL
Gracias. [all] todos [all_messages] los mensajes de esta carpeta [attach_file] Adjuntar [attach_delete] Borrar [attach_delete_done] Adjunto eliminado [attach_delete_all] Todos los adjuntos eliminados [attach_extract_part] Extract [attach_extract_done] Extracted attachment(s) to file(s) [attach_message] Mensaje completo [attach_save_part] Guardar [attach_save_done] Guardar adjunto(s) [attach_upload_done] Enviar un fichero para adjuntar [attach_none_supplied] ÁNo ha aadido un adjunto! [bcc] Bcc [cc] Cc [check_newmail_in] Comprobar si hay correo nuevo en [checking_newmail] Se comprueba si hay correo nuevo [close] Cerrar [compose] Redactar [compose_a_reply] RE: [compose_a_forward] FW: [compose_add] aadido [compose_add_none] No se ha seleccionado ninguna direccin. [compose_bcc] Bcc << [compose_bcc_self] Bcc-a-mi [compose_bcc_vms_address] No se puede hacer copia oculta a direcciones VMS [compose_button_width] 7 [compose_cc] Cc << [compose_cc_self] Cc-a-mi [compose_clear] ÁLimpiar! [compose_clear_confirm] Eliminar el texto del mensaje. [compose_clear_done] Texto del mensaje eliminado. [compose_edit_html] Editar en HTML [compose_edit_plain] Editar en texto [compose_either_or] No se pueden mezclar direcciones en formato Internet y VMS. ÁEscoja uno delos dos formatos! [compose_new] ÁNuevo! [compose_new_confirm] Eliminar todos los detalles del mensaje. [compose_new_done] ÁDetalles del mensaje totalmente eliminados! [compose_no_recipient] No hay direccin de destinatario. [compose_no_subject] No hay asunto. [compose_no_text] El mensaje no tiene texto. [compose_preview] Avance [compose_reply_to] Responder-A [compose_reply_to_vms_address] No se puede usar una direccin VMS en el campo Responder-A [compose_reset] ÁLimpiar! [compose_reset_confirm] Volvel al texto anterior del mensaje. [compose_restore] Recuperar [compose_restore_confirm] Recuperar el mensaje de un borrador. [compose_restore_done] Mensaje recuperado del borrador [compose_save] Guardar [compose_save_draft] EL mensaje actual se ha guardado como borrador [compose_save_last] Guardado [compose_send] Enviado [compose_send_close] Enviar y cerrar [compose_send_confirm] Confirme Enviar [compose_sign] Firma [compose_sign_done] La firma se ha aadido al mensaje. [compose_to] Para << [compose_sent_ok] Mensaje enviado con xito. [compose_quote] El %s, %s escribi: [compose_original] Mensaje original [compose_already_sent] Este mensaje ya se ha enviado. ÀQuiere enviarlo de nuevo? [compose_wrap_on] Salto de lena automtico [compose_wrap_off] Salto de lnea manual [contacts] Contactos [contact_added] Se ha aadido el contacto. [contact_email] Direccin(es) electrnica(s) [contact_delete] ÁBorrar! [contact_edit] Modificar [contact_entry] Entrada [contact_export] Exportar [contact_fax] Fax [contact_import] Importar [contact_imported] Se ha(n) importado %d entrada(s). %d errores. %d directivas desconocidos. [contact_loaded] Se han cargado %d entrada(s). %d errores. %d directivas desconocidas. [contact_merge] Combinar [contact_merged] La mezcla ha producido %d entradas(s) nueva(s). %d errores. %d directivas desconocidas. [contact_mobile] Mvil [contact_personal] personal [contact_phone] Fijo [contact_postal] Direccin postal [contact_postal_street] Calle [contact_postal_city] Ciudad [contact_postal_state] Provincia [contact_postal_code] Cdigo postal [contact_postal_country] Pas [contact_reset] ÁLimpiar! [contact_reset_confirm] Volvel al texto anterior del mensaje. [contact_save] Guardar [contact_saved] Se han guardado los contactos. [contact_self] \[YO\] [copy] Copiar [date] Fecha [delete] Borrar [dest_not_specified] No se ha indicado la carpeta de destino. [disabled] desactivado [disk_quota_used] Disk quota (%d/%dMB) %d%% used. [duration] Duracin [edit_as_new] Editar como nuevo [enabled] activo [empty] Vaco [file_format_error] El formato del fichero que se acaba de procesar contiene un error o no se puede procesar por alguna otra causa. [file_too_large] El fichero es demasiado grande, el mximo es [file_wrong_type] El fichero tiene un formato incorrecto, debera ser [folder_at] | | [folder_cannot] No se puede copiar/mover a esa carpeta. [folder_dest] Seleccionada la carpeta "%s" como destino. [folder_draft_items] Borradores [folder_notexist] Esta carpeta est vaca [folder_opened] Carpeta "%s" abierta. Contiene %d mensaje(s). [folder_same] Las carpetasd origen y destino son la misma. [folder_select] Seleccione una carpeta. [folder_waste_items] Elementos eliminados [forward] Reenviar [from] De [header] Cabecera [help] Ayuda [listen] Escuchar [listen_not_supported] Áparece que su navegador o su ordenador no tienen sonido! [login_authentication_failure] Falló la autenticación. Vuelva a intentarlo. [login_confirm_logout] Pulse \[OK] para continuar la desconexió, \[Cancelar] para no desconectar. [login_cookie_absent] El navegador no ha enviado una cookie HTTP necesaria cuando se esperaba. Para poder usar soyMAIL las cookies debe estar activadas. [login_credentials_incomplete] Las credenciales usuario/clave están incompletas. Vuelva a intentarlo. [login_credentials_invalid] Las credenciales de la sesió no son válidas. Vuelva a conectarse. [login_failure_count] El número de intentos de acceso fallidos es muy alto. Verifique sus credenciales. [login_idle_session] Se ha sobrepasado el tiempo de inactividad de la sesión. Vuelva a conectarse. [login_logout] Conectar/Desconectar [logout] Desconectar [logout_confirm] Para desconectar: en la ventana que va a aparecer vace los campos usuario y clave, luego pulse \[Aceptar], cuando vuelva a aparecer pulse \[Cancelar]. \\n\\nPulse \[Aceptar] para desconectar, \[Cancelar] para seguir conectado. [logout_not] ÁSi est viendo este mensaje NO ha desconectado! [logout_disabled] ÁEste servidor no acepta desconexiones! [mail_file_deleted] El fichero de mensajes "%s /" estaba vacío y se ha eliminado. [message] Mensaje [message_attachments] adjunto(s) [message_add_contact] Aadir a la lista de contactos [message_add_contact_name] No ha indicado el nmombre del contacto. [message_checksum] Parece que el contenido de la carpeta ha cambiado mucho. Debe repetir la operacin. [message_empty] Mensaje vacmo. [message_html_to_plain] HTML->texto simple [message_image_inline] Imagen: 1er clic 100%, 2do tamaño real, 3er predeterminado nuevamente [message_opened] Abierto el mensaje "%s". [message_parts] parte(s) [message_read_html] Leer la parte HTML [message_read_plain] Leer la parte de texto [message_massage_on] Masajeador activo [message_massage_off] Masajeador desactivado [mime_type_unknown] No se puede mostrar un mensaje con ese tipo MIME. [mime_parse_error] Error del procosador MIME en la lnea %d carcter %d del cuerpo del mensaje ("%s"). [mime_part] parte del mensaje [minutes] minuto(s) [most_recent] ms reciente [move] Mover [msgs_copied] mensaje(s) copiados a [msgs_deleted] mensaje(s) borrados de [msgs_moved] mensaje(s) movidos a [new] Nuevo [n_e_w_m_a_i_l] N E W M A I L [next] >>> [no_more_messages] No quedan mensajes. [none_selected] No hay mensajes marcados. [(none)] (ningn) [not_applicable] La funcin que desea no se pude aplicar. [open] Abrir [options] Opciones [option_soy_apply] Activar [option_soy_charset_default] Charset predeterminado [option_soy_check_new] Comprobar si hay coreo nuevo cada [option_soy_compose_charsets] Juegos de caracteres [option_soy_compose_HTML] Redactar usando el editor HTML [option_soy_draft_items] Carpeta de borradores [option_soy_edit_rows] Editar filas [option_soy_edit_cols] Editar columnas [option_soy_folder_buttons] Botones de carpetas [option_soy_font_family] Tipo de letra [option_soy_font_size] Tamao de letra [option_soy_general_options] Opciones Generales [option_soy_image_inline] Imágenes en línea [option_soy_lang] Idioma [option_soy_link_URL] Activar los URLs que haya en el texto [option_soy_sender_ident] Identidad de remitente [option_soy_massage] Mensajes en texto [option_soy_message_composition] Redacción de Messajes [option_soy_message_management] Gestión de mensajes [option_soy_message_order] Orden de presentación de los mensajes [option_soy_message_order_more] primero el más reciente [option_soy_message_order_less] primero el má antiguo [option_soy_name] Mi nombre [option_soy_new_soymail_messages] mensaje(s) nuevo(s) de soyMAIL para [option_soy_per_page] Mensajes por pgina [option_soy_preview_after] Vista previa pasados [option_soy_quote_forward] Prefijo para citar los reenvíos [option_soy_quote_reply] Texto para marcar citas [option_soy_read_preference] Formato preferido para leer [option_soy_read_plain1_html0] texto, HTML nunca [option_soy_read_plain1_html2] primero texto, despus HTML [option_soy_read_plain2_html1] primero HTML, despus texto [option_soy_read_history] Forma de ver los mensajes leidos [option_soy_read_history_aster] asterisco [option_soy_read_history_number] nmero [option_soy_sent_items] Carpeta de elementos enviados [option_soy_sigfile] Signature [option_soy_sigfile_default] default [option_soy_sigfile_soymail] soyMAIL [option_soy_sigfile_none] none [option_soy_smtpfrom] Remitente [option_soy_restore] Recuperar [option_soy_save] Guardar las opciones de soyMAIL [option_soy_theme] Tema [option_soy_use_only_MAIL] Usar solo el fichero MAIL [option_soy_waste_items] Carpeta de elementos eliminados [option_soy_wrap_at] Salto de linea en [option_soy_you_got_mail] Tiene correo [option_soy_you_got_mail_at] Tienes-correo@ [option_soy_you_got_mail_beep] (¡piiii!!) [option_soy_you_got_mail_personal] (personal) [option_soy_you_got_mail_file_too_large] Tiene coreo [option_vms_autopurge] Eliminar borrados automticamente [option_vms_ccprompt] Pedir CC [option_vms_copyfwd] Copiar reenvos [option_vms_copyreply] Copiar respuestas [option_vms_copysend] Copiar enviados [option_vms_editor] Editor [option_vms_forwarding] Enviar a sta direccin [option_vms_personalname] Mi nombre [option_vms_printqueue] Cola de impresin [option_vms_printform] Formulario de impresora [option_vms_save] Gurardar las opciones de VMS [option_vms_signature] Fichero de firma [option_saved] Opciones guardadas [option_sigfile] Firma [option_sigfile_save] Guardar firma [part_not_found] ÁNo se encuentra la parte o adjunto! [page_opened] abierto. [prev] <<< [print] Imprimir [range] Mensajes [raw] Cdigo fuente [regex_disabled] La b½squeda por expresiones regulares est desactivada. [regex_expression] Hay un problema con la expresin regular en [requires_javascript] necesita JavaScript [reset] Deshacer [reply] Responder [reply_all] Responder a todos [reply_to] Responder-A [received] Recibido [reload] Recargar [rfc822_header_error] Se ha encontrado un error en las cabeceras del mensaje (línea %d). [sanity_check] Fallo al comprobar la coherencia [search] Buscar [search_any] Cualquiera [search_attachment] Adjunto [search_begin] Buscar [search_clear] Limpiar [search_category] Categora [search_cat_html] HTML [search_cat_plain] texto [search_cat_raw] todo el mensaje [search_cat_rfc] mensajes en formato RFC (Internet) [search_cat_with_att] con adjuntos [search_cat_without_att] sin adjuntos [search_cat_vms] mensajes VMS [search_date] Fecha [search_date_before] Anterior al [search_date_since] Posterior al [search_date_on] del da [search_disabled] Est descativada la bsqueda. [search_hits] resultado(s) [search_message] Mensaje [search_new] Nueva bsqueda [search_results] Resultados cada [search_searched] Abierta la carpeta "%s", seleccionados %d mensaje(s) de %d.
Parametros: %s. [search_parameters] Parmetros de bsqueda [sent] Enviado [select_file] Seleccione Archivo [subject] Asunto [sure?] ÀEst seguro? [to] Para [unimplemented] en estos momentos no est implementado. [view] Mostrar [waste] Papelera [working_on_it] Procesando [seconds] Segundos [weekdays] lun mar mie jue vie sab dom [months] ene feb mar abr may jun jul Ago sep oct nov dic [javascript_incompat] JavaScript y ejecutable incompatible! \\nIntenta cargar / actualizar. # end